由楊紫瓊主演的奇幻動(dòng)作片《媽的多重宇宙》上周末在臺(tái)灣以破1200萬(wàn)新臺(tái)幣的成績(jī)登上新片票房冠軍,但片中的中文字幕翻譯被網(wǎng)友痛批“很爛、不專業(yè)”。有網(wǎng)友稱影片除了片名像在罵人,臺(tái)詞翻譯也既難懂又與原文無(wú)關(guān),例如“武媚娘愛(ài)缺,奪掌全世界”、“這一切都是大便版咒術(shù)回戰(zhàn)”、“你現(xiàn)在是王安石”等。而后,該片字幕翻譯者“旁白鴿”竟以“你才爛你全家都爛”作為標(biāo)題在臉書(shū)發(fā)文回應(yīng)。4月25日,該電影發(fā)行商臺(tái)北雙喜電影發(fā)文道歉。