身在重慶的加拿大外教大白,五天前還在小紅書教大家怎么用英語表達(dá)“躺平”。 一種叫“coasting”,大概指你已經(jīng)存夠了錢,什么都不想干只想回老家享受生活的那種躺平;一種叫“to slack off”,不追求太多物質(zhì)回報(bào)的知足常樂式躺平,此類人還可以叫“slacker”;還有一種則是破罐子破摔型躺平,“I just don't give a fxxk anymore”。