職場(chǎng)人士都有一個(gè)共同的特點(diǎn)就是“sandwich”夾心層,上有老下有小,平時(shí)應(yīng)酬又很多,根據(jù)這樣的特點(diǎn)應(yīng)該如何制定學(xué)習(xí)計(jì)劃呢?吳江上元教育老師幫助每位職場(chǎng)人士制定實(shí)用、可行的學(xué)習(xí)方法。
Job interviews are tricky, so it helps to know what you're up against.
求職面試都是很狡猾的,所以了解自己將會(huì)面臨哪些問(wèn)題也是很有幫助的。
Researching the company extensively beforehand certainly helps. So does compiling some quality questions to ask.
面試前對(duì)公司做大量的資料搜集有好處,同時(shí)整理一些有質(zhì)量的問(wèn)題也是毫無(wú)損失的。
Fortunately, some CEOs, recruiters, and HR representatives at top companies are quite open about the questions they like to put to candidates.
所幸的是,一些公司的行政總裁,招聘官,以及人力資源代表都很愿意分享那些給求職者提出的問(wèn)題。
Here are some questions you might get during interviews at tech companies like Facebook, LinkedIn, and PayPal, according to the people asking them:
下面的這些問(wèn)題,你可能會(huì)在一些諸如Facebook,LinkedIn和PayPal的科技公司的面試?yán)镉龅?,根?jù)那些面試官所說(shuō)的:
'What are you doing on your best day?' — Facebook
“你在狀態(tài)的時(shí)候會(huì)做什么事情?”——Facebook
This question is all about tapping into a candidate's motivations and drive. And there's no right answer.
這個(gè)問(wèn)題主要想了解求職者的個(gè)人動(dòng)機(jī)和動(dòng)力來(lái)源。這個(gè)問(wèn)題沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)的答案。
"Whether it's meeting with clients, coding, or calculating a spreadsheet, it's going to be different for everyone," Facebook global head of recruiting Miranda Kalinowski previously told Business Insider. "That's the beauty of bringing all these people together."
“不管是與客戶見(jiàn)面,還是寫代碼,還是表格統(tǒng)計(jì),每個(gè)人都不一樣?!盕acebook的全球招聘官M(fèi)iranda Kalinowski較早前告訴《業(yè)內(nèi)者》網(wǎng)站?!斑@就是把不同人們聚集在一起的美麗之處。”
'What are you most passionate about?' — LinkedIn
“你對(duì)什么感興趣?”——LinkedIn領(lǐng)英
Not only will you be asked about your passions at LinkedIn — you'll be asked to sketch them out on a whiteboard.
面試官不僅會(huì)提問(wèn)你對(duì)領(lǐng)英感興趣的是什么,他們還會(huì)讓你在白板上描繪出來(lái)。
LinkedIn's head of recruiting Brendan Browne previously told Business Insider's Rich Feloni the goal is to get candidates to be "really spontaneous" in order to see how well they communicate and how they deal with ambiguity.
領(lǐng)英的招聘官Brendan Browne較早前告訴《業(yè)內(nèi)者》的編輯Rich Feloni,這個(gè)問(wèn)題的目的在于讓求職者的反應(yīng)是“真實(shí)即興的”,就想看看他們的溝通能力,以及處理模棱兩可問(wèn)題的方式。
'Tell me whether it is better to submit a project that's perfect and late, or one that's good and on time.' — IBM
“一份完美而且延遲的項(xiàng)目計(jì)劃,和一份過(guò)得去而且及時(shí)的項(xiàng)目計(jì)劃,提交哪一份更好?”—— IBM
Obed Louissant, the VP of HR for IBM Watson, prefers this tricky question.
Obed Louissant是IBM Watson的人力資源副總裁,他更喜歡狡猾的面試問(wèn)題。
"It's interesting when you get peoples' response to that," he previously told Business Insider. "I don't have a right answer for it. I'm not looking for a right answer. I am more looking at the way in which the person explains and reasons why they answered the way they did."
“讓人們回答這個(gè)問(wèn)題的過(guò)程很有趣,”他較早前回復(fù)《業(yè)內(nèi)者》?!拔覜](méi)有設(shè)定正確答案,我也不會(huì)設(shè)定,我更想考量人們解釋的方法以及選擇這個(gè)答案的原因。”
'Why not Intuit?' — Intuit
“為什么不選Intuit?”——Intuit
Intuit CEO Brad Smith likes to conclude his interviews with this doozy of a question, Business Insider reported.
Intuit的行政總裁Brad Smith喜歡用這個(gè)特別的問(wèn)題結(jié)束面試,根據(jù)《業(yè)內(nèi)者》的報(bào)道。
"That's intended to see if they have the courage to tell me the things they're wrestling with in the decision, which gives me a chance to try to overcome that objection in real time," he told Business Insider.
“這個(gè)問(wèn)題目的在于考察求職者是否有勇氣說(shuō)出他們糾結(jié)的原因,這樣就能讓我有機(jī)會(huì)實(shí)時(shí)處理被拒絕的情況?!彼嬖V《業(yè)內(nèi)者》。
'What did you learn this week?' — PayPal
“在過(guò)去的一周你學(xué)到了什么?”——PayPal
PayPal chief learning officer Derek Hann said he asks this question, even if it's only Tuesday. He said one of his company's core values is lifelong learning.
PayPal的首席學(xué)習(xí)官Derek Hann表示,他會(huì)提問(wèn)這個(gè)問(wèn)題,即使這是周二。他表示公司的核心價(jià)值觀之一是一輩子不斷學(xué)習(xí)。
"You should be learning with that level of frequency," he told Business Insider.
“你必須保持那種程度的學(xué)習(xí)頻率?!彼嬖V《業(yè)內(nèi)者》。
'What are some of the most impactful experiences you've had in your career?' —
“在你的職業(yè)生涯中有哪些影響你深的經(jīng)歷?”——
Liza Landsman, president of ecommerce site , told Business Insider the goal is to hire kind employees, so excellent responses convey the candidate cares about those they work with.
Liza Landsman是電子商務(wù)網(wǎng)站的總裁,她告訴《業(yè)內(nèi)者》這個(gè)問(wèn)題的目的在于招聘待人友好的員工,因此出色的回答能夠傳遞出求職者在乎與他們共事的人。
'What would someone who doesn't like you tell us about you?' — Duolingo
“不喜歡你的人會(huì)怎么評(píng)價(jià)你?”——Duolingo
You need to feel comfortable