隨著在1066年諾曼征服英格蘭,古英語語言與法國諾曼語言密切接觸。英格蘭的諾曼語終發(fā)展為盎格魯-諾曼語。因為來自法國的諾曼語主要是由英國精英和貴族講的,而下層階級則繼續(xù)講盎格魯-撒克遜語,所以諾曼語的主要影響是引入了許多與政治,立法和享有盛譽的社會領(lǐng)域有關(guān)的借詞。中古英語也大大簡化了屈折系統(tǒng),可能是為了調(diào)和古挪威語和古英語,它們在變體上有所不同,但在形態(tài)上是相似的。除了人稱代詞外,公稱格和賓格格之間的區(qū)別都消失了,器物格被舍棄了,和格格的使用于表示占有。屈折系統(tǒng)規(guī)范了許多不規(guī)則的屈折形式,并逐漸簡化了協(xié)議體系,使詞序的靈活性降低。[2]
早期現(xiàn)代英語主要文章:早期現(xiàn)代英語