如果你要充滿自信地說(shuō)你已經(jīng)掌握了一門語(yǔ)言,那么你必須具備兩個(gè)條件:
1.扎實(shí)的語(yǔ)言知識(shí)基礎(chǔ)
2.靈活的會(huì)話表達(dá)能力
這兩個(gè)條件缺一不可。
什么是語(yǔ)言知識(shí)基礎(chǔ)呢?在語(yǔ)言學(xué)上,語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、文字是重要的研究?jī)?nèi)容,是語(yǔ)言學(xué)的中心,掌握了這些,就相當(dāng)于一只腳已經(jīng)踏入了這門語(yǔ)言的世界。
一、語(yǔ)音
不管我們學(xué)習(xí)什么語(yǔ)言,接觸到的就是發(fā)音。發(fā)音是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中重要的一環(huán),發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)不僅會(huì)引起誤會(huì),還會(huì)影響聽(tīng)力和單詞記憶。韓語(yǔ)的19個(gè)輔音和21個(gè)元音構(gòu)成韓語(yǔ)的40音,是一切韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。初學(xué)階段時(shí)糾正發(fā)音的時(shí)期,許多習(xí)慣一旦形成很難糾正,會(huì)影響后面更深層的學(xué)習(xí)。
其實(shí),韓語(yǔ)的發(fā)音并不難學(xué),其自身的一些特點(diǎn)幫助我們減輕了很多學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān)。
1.表音文字
不同于中文,韓文是表音文字,拼讀即寫(xiě)法。只要把熟記40音和一些發(fā)音規(guī)則,再?gòu)?fù)雜的單詞也能讀出來(lái)。學(xué)好了發(fā)音,書(shū)寫(xiě)就不成問(wèn)題了,背單詞也省去了一大半時(shí)間。
2.沒(méi)有聲調(diào)
為啥“歪果人”說(shuō)話總帶有一種奇奇怪怪的感覺(jué),因?yàn)槲覀儩h語(yǔ)的四聲調(diào)實(shí)在是太難了呀~而學(xué)習(xí)韓語(yǔ)就沒(méi)有這樣的困擾,甚至連英語(yǔ)里的輕重音都沒(méi)有。一些單詞會(huì)有長(zhǎng)音和短音的區(qū)別,雖然寫(xiě)法相同但是發(fā)長(zhǎng)音和短音時(shí)意思不相同。但連很多韓國(guó)人都分不清,我們作為外國(guó)人量力而行吧(??)
3.漢字詞占據(jù)60-70%
韓國(guó)古代受中國(guó)文化影響很深,語(yǔ)言中有大量的漢字詞,發(fā)音與漢語(yǔ)十分相似。這些單詞只要聽(tīng)到發(fā)音,就大致能猜出中文意思。借助中文的發(fā)音,背單詞時(shí)只需要注意一下寫(xiě)法,這個(gè)單詞就能很快地記住了!
但是!要想真正學(xué)好發(fā)音不是一件容易的事情。對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),韓語(yǔ)的發(fā)音還有這些難點(diǎn):
1、肆意添加中文聲調(diào)
中文有一二三四聲,但是韓語(yǔ)是沒(méi)有聲調(diào)的。就如同外國(guó)人沒(méi)辦法學(xué)好中文聲調(diào)一樣,中國(guó)人也很難拋棄這個(gè)中國(guó)特色,會(huì)有意無(wú)意地按照漢語(yǔ)的聲調(diào)和節(jié)奏習(xí)慣說(shuō)韓語(yǔ)單詞,但這聽(tīng)起來(lái)感覺(jué)生硬,很不自然。
2、松音緊音分不清
韓語(yǔ)的輔音根據(jù)氣流和緊張度分為松音、緊音和送氣音。中國(guó)人在發(fā)韓語(yǔ)輔音時(shí),常常有按照韓語(yǔ)聲母發(fā)音的傾向,因此有很多人認(rèn)為韓語(yǔ)的松音和緊音是相同的,在發(fā)音時(shí)無(wú)法很好地加以區(qū)別。有時(shí),當(dāng)緊音在單詞開(kāi)頭時(shí)可以發(fā)好,但出現(xiàn)在其他位置上時(shí),經(jīng)常把緊音發(fā)成松音。
3、變成老大難
可以毫不夸張地說(shuō),?一個(gè)音可以決定你韓語(yǔ)語(yǔ)音是否真正標(biāo)準(zhǔn),直接判斷你說(shuō)的是否是中式韓語(yǔ)。它既不是l或r,也不是漢語(yǔ)的兒化音哦!
二、詞匯
韓語(yǔ)的詞匯大致可以分為固有詞、漢字詞和外來(lái)詞。
1.固有詞:是生活中應(yīng)用廣的、造詞能力強(qiáng)的一些詞,在初學(xué)階段出現(xiàn)較多,例如:?(雪、眼)、?(花)、?(月)、?(書(shū))
2.漢字詞(60%-70%):前面也提到過(guò),背這些單詞的時(shí)候借助中文的發(fā)音,稍微注意一下寫(xiě)法,這些單詞就能很快地記住了!
3.外來(lái)詞:包括英文、日文等多種語(yǔ)言的外來(lái)詞,多數(shù)是英文。我們?cè)诳错n劇韓綜的時(shí)候,會(huì)覺(jué)得“韓國(guó)人怎么說(shuō)英文那么奇怪啊“,其實(shí),他們?cè)谡f(shuō)外來(lái)詞,是屬于韓語(yǔ),而不是英語(yǔ)。有時(shí)候一整句話都是外來(lái)詞也不奇怪。漢字詞和外來(lái)詞越學(xué)到高級(jí)出現(xiàn)越多,一般都是比較復(fù)雜、高級(jí)的詞匯。
三、語(yǔ)法
在韓語(yǔ)菌的記憶里,英語(yǔ)少說(shuō)有十幾種時(shí)態(tài),造句時(shí)光是想時(shí)態(tài)的變化就夠頭疼的了。而韓語(yǔ)只有三種時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)、將來(lái)時(shí)。
不過(guò),韓語(yǔ)語(yǔ)法也有讓我們頭疼的地方:
1.語(yǔ)序不同:韓語(yǔ)的語(yǔ)序是主賓謂,而中文是主謂賓。例如,中文說(shuō)我吃飯,而韓語(yǔ)說(shuō)我飯吃。
2.敬語(yǔ)豐富:韓語(yǔ)的敬語(yǔ)十分豐富,往往一個(gè)動(dòng)作會(huì)有兩種說(shuō)法,即一般形式和尊敬形式,記憶敬語(yǔ)是外國(guó)人學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的一大難點(diǎn)。例如:??(吃)、???(吃的尊敬形式)
那么,沒(méi)有處在語(yǔ)言環(huán)境的我們,要怎么才能練好韓語(yǔ)口語(yǔ)呢?
標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音自然是要跟著當(dāng)?shù)赝饨虒W(xué)習(xí)才更加有效!很多人在學(xué)習(xí)過(guò)程中,一心撲在教材或考試上,而忽視了口語(yǔ)的練習(xí),導(dǎo)致不會(huì)說(shuō)不敢說(shuō)。和外教一起學(xué)習(xí)韓語(yǔ),可以從一開(kāi)始就做到基礎(chǔ)知識(shí)和口語(yǔ)表達(dá)雙管齊下。