Nations Begin Direct Talks With Taliban
柯橋外語學習成人找泓暢教育
A handful of countries have admitted they're in talks with the Taliban to safely evacuate the rest of their people from Afghanistan as well as Afghans who want a way out.一些國家承認他們正在與塔利班談判,以撤離阿富汗的外國僑民和許多希望出國的阿富汗人。India's ambassador to Qatar met with a representative of the Taliban in Doha on Tuesday.印度駐卡塔爾大使周二在多哈會見了塔利班的一名代表。The Indian foreign ministry said the meeting was set up after a request from the Taliban side.印度外交部表示,這次會議是應塔利班方面的要求而舉行的。Their discussions focused on "safety, security and the early return of Indian nationals stranded in Afghanistan," as well as,"the travel of Afghan nationals" wishing to visit India.
他們討論的重點是“、保障和被困在阿富汗的印度公民早日回國”,以及希望訪問印度的“阿富汗公民的旅行”。India also raised concerns that, quote, "Afghanistan's soil should not be used for anti-Indian activities and terrorism in any manner."印度還表示擔心,“阿富汗的土地不應該以任何方式被用于反印度活動和恐怖主義?!盩he Taliban representative reportedly said these issues would be positively addressed.據(jù)報道,塔利班代表表示,這些問題將得到積極解決。This is the first time India has publicly acknowledged such a meeting since the Taliban returned to power.這是自塔利班重新掌權(quán)以來,印度首次公開承認這樣的會議。Meanwhile, the British government said on Tuesday that it has sent the prime minister's special envoy to Qatar to meet the Taliban.與此同時,英國政府周二表示,已派遣首相特使前往卡塔爾會見塔利班。The Taliban group has had full control of the airport in Kabul, since US troops completed their withdrawal.
自從美軍完成撤軍以來,該組織已經(jīng)完全控制了喀布爾的機場。The foreign minister of Qatar, which has built ties with the Taliban, said his country will continue talks to support airport operations.與塔利班建立了關(guān)系的卡塔爾外交大臣表示,他的國家將繼續(xù)談判,以支持機場運營。"We feel that the issue of reopening the airport is one of the most important issues for Afghanistan in order to achieve one thing the Taliban had previously promised,“我們認為,重新開放機場的問題對阿富汗來說是重要的問題之一,以實現(xiàn)塔利班之前承諾的一件事,which is the freedom of movement."這就是行動自由?!?/p>