1.Il faut la glisser.
You have to slide it. 你要刷一下卡。
無論何時,當(dāng)你用自己本國的信用卡去購物時,總能用到這句話。如果使用法國的信用卡,通常只需要把卡插進(jìn)密碼器里,而如果你的信用卡是磁條型的,你就需要告訴售貨員刷卡之后再輸密碼。我并沒有開玩笑,這差不多是我在法國常說的一句話。
2. Bonjour à tous.
Hello, everyone. 大家好。
我經(jīng)常在教堂聽到這句話——法國人走上講壇布道前,都會說聲大家好。
3. C'est logique ?
Does that make sense?
這樣講的通嗎?
這句話的用法和在英語中一樣。當(dāng)你說了很長一段話之后,可以用這句話問問對方是否明白你說的話。但是我總是用這句話來問法國人,我說的法語是不是地道。但是要注意正確使用這句話,讓對方聽懂你到底想問什么。
4. ?a n'a pas de sens.
That doesn't make sense.
這樣講不通。
注意:C'est logique? 的否定回答并不是Ce n'est pas logique,而是?a n'a pas de sens.
5. Comment épelle-t-on ce mot ?
How do you spell that word?
這個詞怎么拼?
如果一個法國人和你說話時用了一個你不知道的新詞,你就要用到這句話,問他們這個詞的拼寫和性數(shù)。我會明確地說出是哪個詞而不是說“這個怎么拼?” 因為這樣你可能又想問對方“這個”怎么拼。當(dāng)然你可以用中性代詞le 來代替ce mot。
6. Doucement
slowly / gently 慢點。
你可能覺得這樣講多少帶點曖昧的意味,當(dāng)然這句話也可以那么用。但是法國人大部分情況下用這句話來表達(dá)“慢一些,輕一些?!庇幸淮挝液臀壹乃藜彝サ膵寢屨f法語時,急忙之中說錯了幾句話,她就對我說doucement,讓我慢慢說。有一次我還見到一位媽媽斥責(zé)兒子滑旱冰太快了,用的也是doucement。
7. Allez-y / vas-y.
Allez-y的說話對象是:“您、你們”。
Vas-y的說話對象則是:“你”。
Go ahead. 前進(jìn),繼續(xù),你/您先走吧。
這句話有時候也和在英語中意思相同,表示“繼續(xù)做某事,前進(jìn)。”但如果你不小心打斷了別人的話,或是在路上想讓別人先走,也可以用這句話?!澳^續(xù)說。” “你/您先走吧。”
8. C'est par où ? C'est par là.
Which way is it? It's that way.
在哪里?在那邊。
如果你到了一個陌生的地方,這句話很好用。
9. On y va ? On y va.
Shall we go? Let's go. 走吧?好的。
10. Je reviens.
I'll be right back. 我馬上回來。