国产在线综合网,天天插夜夜操,免费观看三级毛片,国产啪,美女视频美女视频美女视频,国产丝袜美腿美女视频,杨幂怼人视频

安睿杰翻譯上海有限公司

主營:上海翻譯服務,上海企業(yè)管理,上海企業(yè)管理咨詢

免費店鋪在線升級

聯(lián)系方式
  • 公司: 安睿杰翻譯上海有限公司
  • 地址: 上海市浦東新區(qū)高科東路777號陽光天地
  • 聯(lián)系: 和葉
  • 手機: 19921468348
  • 一鍵開店

上海翻譯公司交替?zhèn)髯g實用法則

2022-12-29 02:28:41  403次瀏覽 次瀏覽
價 格:面議

交傳傳譯是譯員在講話人講完一段甚至整篇后譯出目標語言的翻譯方式。兩會期間舉行的幾場新聞發(fā)布會采用的都是交傳。下面一起了解上海翻譯公司交替?zhèn)髯g有哪些實用法則。

上海翻譯公司交替?zhèn)髯g實用法則:

1.平時的大量練習

口譯練習,說得直白一點是天天練習,都不要拉下。讓練習成為生活內(nèi)容的一部分,還愁成不了好的口譯員嘛?有條件的,可采取兩人一組的方式,一人充當講話者,另一人擔任翻譯。一個人練習可采用視譯的方法,看報讀書時,將某些段落作成筆記,隨后口譯出來。

2.有效的筆記系統(tǒng)和的翻譯技巧

口譯的筆記和腦記的重點性不言面喻。需要強調(diào)的是,這里關聯(lián)詞的記錄應得到特別重視,以確保翻譯時,用一根線就能連起一串珠。

口譯中,如果碰見那些特別古板、喜歡炫復雜句子的發(fā)言人,為了便于聽眾理解,也許盡量簡化復雜的句子結(jié)構(gòu)。所幸的是,大多數(shù)的發(fā)言人往往都是復雜與簡單相疊加,這也就向口譯員提供了一個很好的機會,也就是可以利用那些簡單的句子,翻出一些花樣來,可以把原本簡單的句子裝扮地復雜、花哨一點。這點小小的技巧并非為了投機取巧,而實在是從日常的交傳經(jīng)驗中提煉出的一點體會。

3.靈活的臨場處理

關于這一方面,文章不少,大家可以自行查看。主要的是做到翻譯的聲音一定要穩(wěn)定自信,不然講話人會緊張,會不講完一個句子就停下來,這樣反而更不好翻譯。

另外,再強調(diào)一點要注意的。在發(fā)言人與你商量是不是一句一句地說時,一定要果斷地拒絕誘惑,并充滿自信地告訴他,請他說完一個完整的意思再停下來。經(jīng)驗豐富的譯員都可以通過筆記記錄和讀取將原文的主要內(nèi)容一五一十地傳達出來。

4.心理素質(zhì)的培養(yǎng)

開會之前的充分準備自然重要,但臨場的發(fā)揮同樣關鍵。與同傳的工作狀態(tài)相比,交傳時尤其面對著更大的壓力,聽眾期待的眼光有的時候就是一種莫名的心理壓力。在這時候,一方面交傳譯員需要穩(wěn)定心情,沉著應戰(zhàn),把握會場局面,而另一方面卻又不能讓自己的翻譯顯得過于保守、枯燥。這時候可能就需要一點點地技巧和經(jīng)驗來幫忙。

另外,要提的一點是,大聲朗讀是一種不錯的方法。還可練習在小型會議上發(fā)表自己的觀點,同人交流。若能通過在一些比較正式的比賽、演出中登臺以增強信心,鍛練膽量,則更是良策了。

5.認真準備每次任務

對會談要點、發(fā)布會口徑、參觀將會涉及的技術用語等都要盡可能充分地掌握,以便翻譯時成竹在胸,游刃有余。

這其中尤為重要的是要記住那些特別的詞匯。每次會議總會有特別的詞匯,比如醫(yī)學的會議,就會出現(xiàn)各種各樣的病名、藥名,而這些又往往都是很長很長的奇奇怪怪的詞匯,所以尤其需要花點時間和精力去記憶。有一種說法是,口譯員的境界是一場會議下來,全場的人都聽懂了,達到了溝通交流的效果。

以上就是安睿杰整理分享的關于上海翻譯公司交替?zhèn)髯g實用法則,希望可以幫助到大家。想了解更多相關資訊,歡迎持續(xù)關注。

網(wǎng)友評論
0條評論 0人參與
最新評論
  • 暫無評論,沙發(fā)等著你!
百業(yè)店鋪 更多 >

特別提醒:本頁面所展現(xiàn)的公司、產(chǎn)品及其它相關信息,均由用戶自行發(fā)布。
購買相關產(chǎn)品時務必先行確認商家資質(zhì)、產(chǎn)品質(zhì)量以及比較產(chǎn)品價格,慎重作出個人的獨立判斷,謹防欺詐行為。

回到頂部