暑假集訓(xùn)將圍繞上外考研初試涉及的四門科目進(jìn)行為期一個(gè)月左右的強(qiáng)化集訓(xùn),針對(duì)上外各個(gè)題型考點(diǎn)進(jìn)行高強(qiáng)度講練、成績拔高、拓展提升專項(xiàng)知識(shí),剖析考點(diǎn)及評(píng)分策略,提高上外初試各科應(yīng)試能力。
內(nèi)部練習(xí)講練、歷年真題講練各版塊知識(shí)、考點(diǎn)、難點(diǎn)講練、答題技巧訓(xùn)練、出題思路、命題趨勢講析。以下是去年的暑期集訓(xùn)課表,今年的課表7月份開課前老師也定出。今年的暑假集訓(xùn)7月份即將開班,同學(xué)們提前辦理好報(bào)名哦。
以下是今年暑假集訓(xùn)英語MTI(英語口譯、英語筆譯)三門初試科目的授課大綱,主要學(xué)習(xí)內(nèi)容:
翻譯碩士英語 授課大綱
暑假集訓(xùn)授課大綱:
一、教學(xué)目標(biāo):
1.了解熟悉上外翻譯碩士英語考研的各類題型、特點(diǎn)及答題方法;
2.針對(duì)翻譯碩士基礎(chǔ)英語考試,通過學(xué)習(xí),學(xué)生能夠進(jìn)一步提高英語閱讀和寫作能力;
3.學(xué)生能夠掌握高階英語文章的閱讀方法,完善相關(guān)領(lǐng)域的背景知識(shí),并能從外刊中學(xué)習(xí)地道表達(dá),運(yùn)用到自己的寫作中;
4.學(xué)生能進(jìn)一步夯實(shí)英語語法基礎(chǔ),并掌握一般英語議論文的段落和篇章寫作方法。
二、內(nèi)容安排:
翻譯碩士英語基礎(chǔ)課程主要分為四部分:英語報(bào)刊文章精讀、無選項(xiàng)完形填空、summary 入門和英語基礎(chǔ)寫作。
1. 報(bào)刊文章精讀:
(1)鼓勵(lì)學(xué)生了解時(shí)事,為寫作和翻譯打下語言、知識(shí)基礎(chǔ);
(2)選取外刊具有代表性英語文章,梳理文章脈絡(luò),補(bǔ)充背景知識(shí)(例如經(jīng)濟(jì)、金融、政治方面);
(3)學(xué)習(xí)地道表達(dá),并學(xué)習(xí)使用這些地道表達(dá)造句,為 Summary 和 Writing 做準(zhǔn)備。
2. 無選項(xiàng)完形填空:
選取難度適中的材料,在做題過程中帶領(lǐng)學(xué)生熟悉在這類題型的基礎(chǔ)上掌握一般的答題技巧。
3.Summary:
講授 Summary 題型的一般解題方法和技巧;段落 Summary 練習(xí);
4.寫作:
帶領(lǐng)學(xué)員夯實(shí)語法基礎(chǔ),積累并學(xué)習(xí)使用地道表達(dá)造句,學(xué)習(xí)怎樣寫段落及整篇文章。
英語翻譯基礎(chǔ) 授課大綱
暑假集訓(xùn)授課大綱:
一、教學(xué)目標(biāo)
(1) 知識(shí):學(xué)習(xí)上外翻譯基礎(chǔ)科目的各個(gè)題型,帶考生梳理和掌握每個(gè)題型的出題角度,考察內(nèi)容以及考察目標(biāo),帶考生了解和學(xué)習(xí)備考策略;重點(diǎn)學(xué)習(xí)考查的文本類型、信息梳理和邏輯整合的思路。
(2) 技能:帶學(xué)生深入強(qiáng)化信息和邏輯的整合能力和批判性思維;提升考生
整體英文水平,形成備考狀態(tài)。
二、課程安排
三、參考書目:
翻譯:
(1) 《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》(葉子南)
(2) 《非文學(xué)翻譯與實(shí)踐》(李長栓)
(3) 西南聯(lián)大英文課
(5) 《幸福之路》(羅素)
(6) 中式英語之鑒(Joan Pinkham)
(7) 《英語國家社會(huì)與文化》(北外 王立禮、朱永濤)
(8)《西方文明簡史》(Aconcisesurveyofwesterncivilization:supremacies anddiversitiesthroughouthistory)
(9)OnWritingWell
(10) TheElementofStyle
語法:
(1) 章振邦 《新編英語語法教程》(上外)練習(xí)、CATTI 備考資料、歷年真題
漢語寫作與百科知識(shí) 授課大綱
暑假集訓(xùn)授課大綱:
本次漢語百科暑假集訓(xùn)主課時(shí)為 32 課時(shí),答疑為 8 課時(shí)。通過對(duì)往年真題分析研究,將 32 課時(shí)劃分為 8 次課,具體課程安排如下:
、二次課,8 課時(shí),為漢語百科總述與復(fù)習(xí)方法。
這兩次課程主要通過對(duì)往年上外漢語百科真題的回顧,總結(jié)和提煉上外近些年會(huì)出現(xiàn)的百科題型,從而針對(duì)具體的題型和考點(diǎn)提出相應(yīng)的復(fù)習(xí)方法。學(xué)生通過這兩次課明確上外漢柏的出題方向和考點(diǎn),從而可以根據(jù)自己的實(shí)際情況制定符合自己情況的復(fù)習(xí)計(jì)劃。
第三次課,4 課時(shí),詞條解釋。
該專題將詞條解釋分為不同類別,具體講解不同類型詞條的答題方法,并且結(jié)合實(shí)際題型鞏固相應(yīng)的方法。學(xué)生通過該專題的學(xué)習(xí)掌握詞條解釋的具體答題框架以及不同詞條類型的具體答題點(diǎn)。
第四、五次課,8 課時(shí),翻譯文言詩詞。
該專題分為兩個(gè)部分:文言文和詩詞。分別講解文言文和詩詞翻譯中常用的詞、句式、意像等。通過該部分的學(xué)習(xí),學(xué)生可以增加對(duì)文言詩詞的深刻理解以及明確相應(yīng)的復(fù)習(xí)方向。
第六次課,4 課時(shí),論述題。
該專題是對(duì)近幾年來上外??碱}型的分析和講解。主要從兩個(gè)方向著手,一是該類型題的解題方法;二是答題的框架。學(xué)生通過該部分的學(xué)習(xí)掌握論述題的解題思路和寫答案時(shí)的答題方法。
第七、八次課,8 課時(shí),寫作。
該專題是漢語百科考試占比較大,并且也是每年必考題型。兩次課程將對(duì)議論文的基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行介紹,從析題、解題、撰寫三個(gè)方面進(jìn)行。學(xué)生通過本專題的學(xué)習(xí)掌握議論文三種主要題型的解題方法,框架的確定以及能夠完成中心論點(diǎn)明確,分論點(diǎn)和論據(jù)清晰合理的議論文撰寫。
答疑為 8 個(gè)課時(shí),根據(jù)往年的經(jīng)驗(yàn),前兩個(gè)課時(shí)的答疑學(xué)生疑問會(huì)較多。所以,前兩個(gè)課時(shí)的答疑主要以解決學(xué)生的疑問為主。后面 6 個(gè)答疑主要讓學(xué)生講解收集的 1—6 月的時(shí)政熱點(diǎn)。
上外考研備考高譯暑假集訓(xùn)營(小班)
高譯教育為準(zhǔn)備考上外2024考研(2023年12月份初試)的同學(xué)們開設(shè)暑期強(qiáng)化集訓(xùn)營(涉及上外30多個(gè)專業(yè)),大二學(xué)生也可參加,提前備考。通過輔導(dǎo)期間與老師及同學(xué)的切磋,學(xué)員將獲取更多的信息,充滿信心地復(fù)習(xí)備考。
對(duì)上外各個(gè)題型考點(diǎn)進(jìn)行高強(qiáng)度講練、成績拔高、拓展提升專項(xiàng)知識(shí),剖析考點(diǎn)及評(píng)分策略,提高上外初試各科應(yīng)試能力。
鑒于很多外地學(xué)生的需要,今年的暑期集訓(xùn)也是只采線上授課形式,實(shí)時(shí)直播(會(huì)同步錄制可課后回放復(fù)習(xí)),針對(duì)上外考研進(jìn)行高強(qiáng)度講練,成績拔高!