蘇州金橋翻譯社和蘇州江通文化傳媒有限公司成立2005年,十多年的工程口譯現(xiàn)場翻譯經(jīng)驗。 工程口譯是指在大型工程項目施工的過程中,在設(shè)備進口、技術(shù)引進、設(shè)備安裝和設(shè)備調(diào)試等方面與國外技術(shù)人員或工程師進行交流而需要的口譯服務(wù)。由于工程項目大多持續(xù)時間較長,在多數(shù)情況下,需要譯員長期駐留在施工現(xiàn)場,并時刻保持中外技術(shù)方的交流和溝通。在提供工程口譯服務(wù)時,除了涉及日常交流的對話外,更多會涉及不同行業(yè)的專業(yè)性術(shù)語講解,對口譯人員的專業(yè)性背景和相關(guān)經(jīng)驗有著嚴(yán)格的要求。
(英語由在美國工作20多年的老師擔(dān)任口譯項目工程師帶隊,具有大型政府會議,企業(yè)高管會議翻譯經(jīng)驗;西班牙語由王老師在國外10多年的工作經(jīng)驗帶隊,從事口譯工作20多年具有豐富的知識和翻譯經(jīng)驗;日語由劉老師在日本生活工作10多年帶隊,現(xiàn)場翻譯,陪同翻譯的豐富經(jīng)驗;俄語、韓語、德語本公司也有固定的人員)。
翻譯領(lǐng)域如下:
通訊、計算機硬件、計算機軟件、IT、電子、電機、機械、儀器、能源、電力、核能、煤炭、化工、石油、礦產(chǎn)、地震、水利、地質(zhì)、冶金、輕工、紡織、造紙、航空、航天、造船、汽車、生物技術(shù)、制藥、醫(yī)療、醫(yī)療器械等。